![]() |
Kersti
- Annika Haase
Seite
10 / Page 10
17.05.2006
"Ob der Zaun auch stehen bleibt, wenn ich ihn nicht festhalte?" "Will this fence still stay when I don't keep it more?" |
|
19.05.2006
Keine Pommes ohne Mayonnaise No french fries without mayonnaise |
|
19.05.2006
"Und Du bist sicher, daß ich keine Coca-Cola darf?" "You are really serious that I should not drink Coca-Cola?" |
|
19.05.2006
Warten auf den
Bus Waiting on bus
station |
|
28.05.2006
Die Entdeckung der Welt auf der anderen Seite des Fensters Discovering the world on the other side of the window |
|
31.05.2006
"Reis und Huhn... ob das wirklich schmeckt??" "Rice with chicken... not sure if this will be good." |
|
31.05.2006
"YUMMM... das ist gut!" "YUMMM... that's fine!!" |
|
31.05.2006
"WAS?? Da sind Vitamine drin?? Das hättet Ihr aber vorher sagen müssen." "WHAT?? There are vitamines in it. You should have told me earlier." |
|
04.06.2006
"Da hinten, da hat die Mütze ein Loch und da zieh immer der Wind rein." "Exactly there is the hole where the wind comes in. " |
|
04.06.2006
"Sieht lecker aus..." "Looks very tasty..." |
|
14.06.2006
Blick in die
Wolken A look into the
sky |
|
18.06.2006
Vor dem Schlafen schnell noch ein kurzes Gebet... ah, schon zu spät. Just a little prayer before fall asleep... ah, already too late. |
|
18.06.2006
"Ich bin der König des Kinderwagens!!!" "I am the king of the buggy!!!!" |
|
02.07.2006
"Möchten Sie mir ein wenig Gesellschaft leisten, werter Herr Daddy?" "You would to accompany me here, dear gentleman daddy?" |
|
03.07.2006
Spielplatz Carl-Cohn-Schule On playground of
school |
|
15.07.2006
Meine erste Sandburg My first castle from sand |
|
20.07.2006
"Shin Chan-Karten sind immer noch die leckersten." "Shin Chan-Cards still are the most tasteful cards." |
|
21.07.2006
Planschbecken auf der Bank bei 36°C auf den Balkon Playing in a small pool at 97°F on balcony |
|
21.07.2006
Wenn das Wasser nicht von alleine spritzen will, muß man eben nachhelfen If water does not want to squirt itself it need a little help |
|
21.07.2006
Ohne Worte No comment |
|
21.07.2006
An der Bushaltestelle Ohlsdorfer Straße At busstop Ohlsdorfer Straße |
|
20.08.2006
Auf dem Flohmarkt Alsterdorfer Markt On flea market Alsterdorfer Markt |
|
26.08.2006
"Und wer möchte sich in den Kinderwagen setzen?" "And who would like to sit in the carriage?" |
|
26.08.2006
Am Handy lauscht sie einer Warnung vor tief fliegenden Seifenblasen. On cell phone she hears about a bubble-warning. |
|
26.08.2006
Und da kommen sie tatsächlich angeflogen. And suddenly the bubbles arrive. |
|
26.08.2006
Aber wenige Sekunden später ist die Gefahr wie weggeblasen. But a few seconds later the danger is blown away. |
|
27.08.2006
"Das bißchen Regen kann mich nicht erschüttern." "This rainy weather can't keep me away from play outside." |
|
27.08.2006
"Es kann gleich weitergehen. Ich muß nur schnell die Hecke hier inspizieren." "We can soon go on. I just need to exam this hedge here." |
|
27.08.2006
"20 Euro für eine Tasche auf dem Flohmarkt. Die müssen verrückt sein." "20 Euro for a handbag on flea market? They must be crazy here." |
|
31.08.2006
Mit Bruder Gabriel (unter Wasser) im Schwimmbad Playing with her brother Gabriel (under the water surface) in pool. |
|
31.08.2006
Unter der Dusche: Under the shower: |
|
31.08.2006
Nach dem Besuch im Schwimmbad After visiting swimming pool |
Zurück
zur Hauptseite/ Back to Main-Page
(c) 2006 by Scat-Soft