![]() |
Wroclaw, 20.-28.03.2005 |
![]() |
Kersti
- Annika Haase
Seite 5
/ Page 5
In der Woche vor Ostern besuchten wir zum ersten Male mit Kersti-Annika ihre Großeltern mütterlicherseits in Wroclaw, Polen (dem ehemaligen Breslau). Natürlich haben wir uns nicht nur die Großeltern angesehen, sondern auch die Stadt.
In week before Eastern Kersti-Annika visited first time her Grandparents (parents of her mother) in Wroclaw, Poland. Of course we not only took a look to the grandparents, we also visited some parts of the town in the south-western part of Poland.
20.03.2005
Ankunft und erster Blick auf Wroclaw. Arriving and first look to Wroclaw. |
|
20.03.2005
"Ja, schmeckt noch so wie zu Hause in Hamburg." "Ok... still tastes as at home in Hamburg." |
|
20.03.2005
"... ob denn auch alle meine Spielsachen da sind...?" "... let's check if they really took all my toys..." |
|
20.03.2005
Mit Papa. With Daddy. |
|
21.03.2005
1. Auswachen in Wroclaw. 1. waking up in Wroclaw. |
|
21.03.2005
Ein noch etwas skeptisches "Hallo Großmutter." A still a little sceptical "Hello Grandmother." |
|
21.03.2005
Straße Swidnicka im Stadtzentrum Road Swidnicka in town center. |
|
21.03.2005
Mit Mama an der Fontaine auf dem Rynek. Together with Mummy at the fountain on Rynek. |
|
21.03.2005
"Ja ist denn schon Ostern?" "Looks like eastern." (Galeria Dominikanska) |
|
21.03.2005
Fosa Miejska |
|
21.03.2005
Spaziergang entlang Fosa Miejska bei pl. Wolnosci Walking along Fosa Miejska near pl. Wolnosci |
|
22.03.2005
"Oh... da ist Papa mit seinem Fotoapparat." "Oh... there is Daddy with his photo camera." |
|
22.03.2005
"Der hat doch nicht etwa jetzt ein Foto gemacht..." "I hope he did not photo just now..." |
|
22.03.2005
Mittagspause... 30 Minuten. Lunch break... 30 minutes. |
|
22.03.2005
"Bin schon wieder wach!!! Und Papa ist auch schon wieder da..." "I am awake again!!! And Daddy is just back too..." |
|
22.03.2005
"Ich zeig Dir das mal... SO mußt Du die Kamera halten" "I will show you how you must keep the camera." |
|
22.03.2005
Biblioteka Uniwersytecka Universitätsbibliothek University Library |
|
22.03.2005
Rynek Marktplatz Main market place |
|
22.03.2005
Rynek Marktplatz Main market place |
|
22.03.2005
Das Kind mit der Stadt in den
Augen. The child with the town in her
eyes. |
|
22.03.2005
Spielzeit zu Hause Time for play at home |
|
23.03.2005
"Wenn ich das alles esse sehe ich aus wie Garfield." "If I will eat this all I will look like Garfield." (Centrum Handlowe Korona) |
|
24.03.2005
Essenzeit mit Großmutter, Bruder und Mama. Lunch with Grandmother, Brother and Mummy. |
|
24.03.2005
Kersti-Annika und ihre vielleicht bald Freundin Marta (1 Jahr alt). Kersti-Annika and her maybe soon
friend Marta |
|
24.03.2005
Erster Versuch mit dem leckeren polnischen Brot. First try to eat the tasty polish bread. |
|
25.03.2005
"Ach nööö... hier haben die auch IKEA..." "Oh nooo... here they have IKEA too..." (Centrum Bielany, |
|
25.03.2005
Kersti-Annika bei den Affen. Kersti-Annika and the apes. (Centrum Bielany, |
|
25.03.2005
Die erste Fahrt mit der Straßenbahn. Papa im Hintergrund. First time travelling with Tram. Daddy in background. |
|
25.03.2005
Konsulat Niemiecki Deutsches Konsulat German Embassy |
|
26.03.2005
Schönen guten Morgen Kersti-Annika. Good morning for you, |
|
26.03.2005
Großmutter, Mama, Bruder und Kersti-Annika auf dem Weg zur Kirche am Ostersamstag. Grandmother, Mummy, Brother and Kersti-Annika on way to church on Easter Saturday. |
|
26.03.2005
Spielzeit zu Hause. Time for play at home. |
|
26.03.2005
"Aaah... Ku-Kuck!!!" "Aaah... Ku-Kuck!!!" |
|
26.03.2005
Kersti-Annika Haase und noch ein Hase. Kersti-Annika plays with rabbit. (in german = Hase) |
|
27.03.2005
Ostersonntag. Easter Sunday. |
|
27.03.2005
"Vielleicht sind ja noch Eier irgendwo unter dem Tisch versteckt?" "Maybe still some hidden easter eggs under table?" |
|
27.03.2005
Frühstück am Ostersonntag. Breakfast on Easter Sunday. |
|
27.03.2005
"Wenn ich nur genug Möhren esse werde ich bestimmt auch ein Plüschhase." "If I will eat enough carrots I will soon be a sweet fluffy rabbit too." |
|
27.03.2005
Oma, Opa und Enkelin. Grandmother, Grandfather and Granddaughter. |
|
27.03.2005
Am Fluß Oder. River Odra. |
|
27.03.2005
Mit Mama am Fluß Oder. With Mummy at river Odra. (Kirche im Hintergrund / church
in Background: |
|
27.03.2005
Mit Mama vor der Kathedrale. With Mummy in front of Cathedral. (Katedra Swieta Jana Chrzcicela). |
|
27.03.2005
Schwäne auf der Oder. Swans on River Odra. |
|
27.03.2005
Mama und Kersti-Annika auf dem pl. Solny nahe Rynek. Mummy and Kersti-Annika on pl. Solny near Rynek. |
|
27.03.2005
Mama und Kersti-Annika auf dem pl. Solny nahe Rynek. Mummy and Kersti-Annika on pl. Solny near Rynek. |
|
27.03.2005
Opa und seine Enkelin. Grandfather and Granddaughter. |
|
27.03.2005
Familienspaziergang an der Krupnicza. Im Hintergrund die Universitätsbibliothek. (Es ist keine Kirche!!) Familywalk along Krupnicza. University Library in the background. (It's really not a church!!) |
|
27.03.2005
"Ja, Wroclaw ist eine sehr schöne Stadt!!" "Yes, Wroclaw is a very beautiful town." |
|
27.03.2005
"WAS??? Morgen geht es schon wieder nach Hause?" "WHAT?? Tomorrow we must drive back home?" |
|
28.03.2005
Heimfahrt. Auf der A24. Way home. Highway A24 on way
Berlin - Hamburg. |
Zurück
zur Hauptseite/ Back to Main-Page
(c) 2005 by Scat-Soft