Wroclaw, 20.-28.03.2005

Kersti - Annika Haase
Seite 5 / Page 5

In der Woche vor Ostern besuchten wir zum ersten Male mit Kersti-Annika ihre Großeltern mütterlicherseits in Wroclaw, Polen (dem ehemaligen Breslau). Natürlich haben wir uns nicht nur die Großeltern angesehen, sondern auch die Stadt.

In week before Eastern Kersti-Annika visited first time her Grandparents (parents of her mother) in Wroclaw, Poland. Of course we not only took a look to the grandparents, we also visited some parts of the town in the south-western part of Poland.

20.03.2005

Ankunft und erster Blick auf Wroclaw.

Arriving and first look to Wroclaw.

20.03.2005

"Ja, schmeckt noch so wie zu Hause in Hamburg."

"Ok... still tastes as at home in Hamburg."

20.03.2005

"... ob denn auch alle meine Spielsachen da sind...?"

"... let's check if they really took all my toys..."

20.03.2005

Mit Papa.

With Daddy.

21.03.2005

1. Auswachen in Wroclaw.
"Uuuhh... Daddy ist im Netz gefangen. Oder bin doch ICH im Netz gefangen?"

1. waking up in Wroclaw.
"Uuuhh... Daddy is captured in net. Or is it ME who is in the net?"

21.03.2005

Ein noch etwas skeptisches "Hallo Großmutter."

A still a little sceptical "Hello Grandmother."

21.03.2005

Straße Swidnicka im Stadtzentrum

Road Swidnicka in town center.

21.03.2005

Mit Mama an der Fontaine auf dem Rynek.

Together with Mummy at the fountain on Rynek.

21.03.2005

"Ja ist denn schon Ostern?"

"Looks like eastern."

(Galeria Dominikanska)

21.03.2005

Fosa Miejska
Bastion Sakwowy

21.03.2005

Spaziergang entlang Fosa Miejska bei pl. Wolnosci

Walking along Fosa Miejska near pl. Wolnosci

22.03.2005

"Oh... da ist Papa mit seinem Fotoapparat."

"Oh... there is Daddy with his photo camera."

22.03.2005

"Der hat doch nicht etwa jetzt ein Foto gemacht..."

"I hope he did not photo just now..."

22.03.2005

Mittagspause... 30 Minuten.

Lunch break... 30 minutes.

22.03.2005

"Bin schon wieder wach!!! Und Papa ist auch schon wieder da..."

"I am awake again!!! And Daddy is just back too..." 

22.03.2005

"Ich zeig Dir das mal... SO mußt Du die Kamera halten"

"I will show you how you must keep the camera."

22.03.2005

Biblioteka Uniwersytecka

Universitätsbibliothek

University Library

22.03.2005

Rynek

Marktplatz

Main market place

22.03.2005

Rynek

Marktplatz

Main market place

22.03.2005

Das Kind mit der Stadt in den Augen.
"Soviel zu sehen hier..."

The child with the town in her eyes.
"So many things to see..."

22.03.2005

Spielzeit zu Hause

Time for play at home

23.03.2005

"Wenn ich das alles esse sehe ich aus wie Garfield."

"If I will eat this all I will look like Garfield."

(Centrum Handlowe Korona)

24.03.2005

Essenzeit mit Großmutter, Bruder und Mama.

Lunch with Grandmother, Brother and Mummy.

24.03.2005

Kersti-Annika und ihre vielleicht bald Freundin Marta (1 Jahr alt).

Kersti-Annika and her maybe soon friend Marta
(1 year old).

24.03.2005

Erster Versuch mit dem leckeren polnischen Brot.

First try to eat the tasty polish bread.

25.03.2005

"Ach nööö... hier haben die auch IKEA..."

"Oh nooo... here they have IKEA too..."

(Centrum Bielany,
south of Wroclaw)

25.03.2005

Kersti-Annika bei den Affen.

Kersti-Annika and the apes.

(Centrum Bielany,
south of Wroclaw)

25.03.2005

Die erste Fahrt mit der Straßenbahn. Papa im Hintergrund. 

First time travelling with Tram. Daddy in background.

25.03.2005

Konsulat Niemiecki
Fosa Miejska

Deutsches Konsulat

German Embassy

26.03.2005

Schönen guten Morgen Kersti-Annika.

Good morning for you,
Kersti-Annika

26.03.2005

Großmutter, Mama, Bruder und Kersti-Annika auf dem Weg zur Kirche am Ostersamstag.

Grandmother, Mummy, Brother and Kersti-Annika on way to church on Easter Saturday.

26.03.2005

Spielzeit zu Hause.

Time for play at home.

26.03.2005

"Aaah... Ku-Kuck!!!"
Kersti-Annika und ihr Bruder Gabriel spielen. 

"Aaah... Ku-Kuck!!!"
Kersti-Annika plays with her brother Gabriel.

26.03.2005

Kersti-Annika Haase und noch ein Hase.

Kersti-Annika plays with rabbit. (in german = Hase)

27.03.2005

Ostersonntag.
"Den Osterhasen habe ich mir aber ganz anders vorgestellt."

Easter Sunday.
"I thought the easter bunny would be different."

27.03.2005

"Vielleicht sind ja noch Eier irgendwo unter dem Tisch versteckt?" 

"Maybe still some hidden easter eggs under table?"

27.03.2005

Frühstück am Ostersonntag.

Breakfast on Easter Sunday.

27.03.2005

"Wenn ich nur genug Möhren esse werde ich bestimmt auch ein Plüschhase."

"If I will eat enough carrots I will soon be a sweet fluffy rabbit too."

27.03.2005

Oma, Opa und Enkelin.

Grandmother, Grandfather and Granddaughter.

27.03.2005

Am Fluß Oder.

River Odra.

27.03.2005

Mit Mama am Fluß Oder. 

With Mummy at river Odra.

(Kirche im Hintergrund / church in Background:
Kosciol Sw. Krzyza i Sw. Bartlomieja)

27.03.2005

Mit Mama vor der Kathedrale.

With Mummy in front of Cathedral.

(Katedra Swieta Jana Chrzcicela).

27.03.2005

Schwäne auf der Oder.

Swans on River Odra.

27.03.2005

Mama und Kersti-Annika auf dem pl. Solny nahe Rynek.

Mummy and Kersti-Annika on pl. Solny near Rynek.

27.03.2005

Mama und Kersti-Annika auf dem pl. Solny nahe Rynek.

Mummy and Kersti-Annika on pl. Solny near Rynek.

27.03.2005

Opa und seine Enkelin.

Grandfather and Granddaughter.

27.03.2005

Familienspaziergang an der Krupnicza. Im Hintergrund die Universitätsbibliothek. (Es ist keine Kirche!!)

Familywalk along Krupnicza. University Library in the background. (It's really not a church!!)

27.03.2005

"Ja, Wroclaw ist eine sehr schöne Stadt!!"

"Yes, Wroclaw is a very beautiful town."

27.03.2005

"WAS??? Morgen geht es schon wieder nach Hause?"

"WHAT?? Tomorrow we must drive back home?"

28.03.2005

Heimfahrt. Auf der A24.
"In fünf Wochen fahren wir ja schon wieder hin."

Way home. Highway A24 on way Berlin - Hamburg.
"Only five weeks and we will go again to Wroclaw." 

Zurück zur Hauptseite/ Back to Main-Page
(c) 2005 by Scat-Soft