Kersti - Annika Haase
Seite 2 / Page 2

30.10.2004

"Hurra!!! Jetzt bin ich einen Monat alt. Und wo ist mein Geschenk??"

"Hurray!! I am one month old today. But where they left my present??"

30.10.2004

"Happy Birthday to me..."

Kersti-Annika & Gabriel

30.10.2004

Glückliche Familie nach Überstehen des ersten Lebensmonat.

The happy family after surviving first month with Kersti-Annika.

02.11.2004

Beim Arzt (U3). Alles gesund und die Waage zeigte 5060 Gramm.

At doctors (routine visit). All very fine and new weight is 5060 gramms. 

06.11.2004

"Was? Schon wieder raus? Das hört sich aber stark nach Regen an..."

"Again a walk out? But it sounds like rain outside..."

06.11.2004

"Hehe... Regen stört mich nicht. Die Eltern werden naß und ich habe es hier warm und trocken. Gute Nacht."

"Hehe... rain doesn't disturb me. Parents get wet and I am dry and warm . Good night."

09.11.2004

Kersti-Annika und ihr Bruder Gabriel (9 Jahre)

Kersti-Annika and her brother Gabriel (9 years)

11.11.2004

"Früher haben Mama und Papa für mich gesungen und mich geschaukelt...  ver- dammtes 21. Jahrhundert."

Earlier mum and dad was singing for me and swinging me... damned 21st century."

21.11.2004

Erster Besuch bei der Groß-
mutter (Falko's Mutter) und Hund Charlie.

Her first to Grandmother (Falko's mother) and dog Charlie.

21.11.2004

"Aha... das ist also eine Großmutter. Erzähl doch mal eine Geschichte."

"Ah... so that's a Grand-
mother. Tell me a story."  

21.11.2004

Kersti-Annika und Ivonne bei Falko's Mutter..

Kersti-Annika and Ivonne in house of Falko's mother.

21.11.2004

Unser erstes Gruppenbild mit Familie.

Our first picture with all family.

26.11.2004

"Ich übe auch schon das Lächeln. Aber erstmal nur versteckt." :-) 

"I am trying to learn smiling. But only when nobody looks at me." :-)

05.12.2004

"Seht mal her. Ich habe ein großes Herz." 

"Hey. I have a big heart."

06.12.2004

Nikolaus-Tag mit Mama, Bruder und Geschenken.  

St. Niclas Day with mother, brother and presents.

06.12.2004

"Danke für die Nikolaus- Geschenke. Die Bonbons waren auch toll. Jetzt aber Ruhe, ich will schlafen." 

"Thanks for St. Niclas- presents. Sweets were great too. But now please be quiet, baby wants to sleep."

Zurück zur Hauptseite/ Back to Main-Page
(c) 2004/2005 by Scat-Soft